top of page
  • Info Spedizioni
  • Dove siamo

Articoli giapponesi

ceramiche giapponesi

teiere giapponesi

ventagli giapponesi

ciotole giapponesi

ceramica giapponese

🍵 Contenitore per tè matcha - Natsume no katachi chabako 棗の形茶箱

 

Questo particolare e generoso contenitore giapponese in resina per il tè appartiene alla tipologia 棗(なつめ) (giuggiola), uno degli oggetti più iconici della tradizione del 茶道(さどう) (via del tè). Il suo nome deriva dalla somiglianza con il frutto della giuggiola, la cui forma tondeggiante e compatta viene qui reinterpretata in un profilo armoniosamente arrotondato, privo di spigoli, con linee morbide e continue che trasmettono equilibrio e serenità visiva.

 

Il corpo si presenta con una superficie liscia e lucente, di tonalità profonda e calda, capace di riflettere la luce in modo delicato. La resina, scelta per la sua leggerezza e resistenza, garantisce praticità d’uso senza rinunciare all’eleganza formale. Il contenitore è composto da un coperchio interno bianco, perfettamente calibrato, e da un coperchio esterno che si inserisce con precisione millimetrica, assicurando una chiusura stabile e sicura. Questa doppia struttura risponde a criteri funzionali ben definiti: proteggere il contenuto dall’umidità e preservare l’aroma del tè, sia esso 抹茶(まっちゃ) (tè verde in polvere) sia tè in foglia.

 

Nel contesto della cerimonia, il なつめ non è soltanto un contenitore, ma un elemento centrale del gesto rituale. Durante la preparazione del tè, il maestro utilizza il 茶杓(ちゃしゃく) (cucchiaino in bambù) per prelevare la giusta quantità di polvere, compiendo movimenti misurati e consapevoli. Ogni apertura e chiusura del coperchio avviene con attenzione, in un dialogo silenzioso tra oggetto e utilizzatore. La forma arrotondata facilita la presa e rende il gesto naturale, fluido, quasi meditativo.

 

Dal punto di vista simbolico, la purezza della linea e l’assenza di decorazioni eccessive richiamano il principio del 侘寂(わびさび) (bellezza della semplicità e dell’imperfezione), fondamento estetico della cultura giapponese. Anche in un materiale contemporaneo come la resina, si percepisce il desiderio di rispettare la tradizione, mantenendo proporzioni e volumi fedeli ai modelli classici.

Compatto nelle dimensioni ma ricco di significato, questo contenitore rappresenta un perfetto equilibrio tra funzionalità e raffinatezza. Può essere utilizzato durante una pratica formale di お点前(おてまえ) (procedura della preparazione del tè) oppure esposto come oggetto decorativo, capace di evocare l’atmosfera raccolta di una sala da tè, la 茶室(ちゃしつ) (stanza del tè), dove ogni elemento contribuisce a creare un momento di calma e contemplazione.

 

Il 棗(なつめ) diventa così non solo custode del tè, ma anche custode di un gesto, di un tempo sospeso, di una tradizione che continua a vivere attraverso oggetti essenziali e senza tempo.

Contenitore per tè matcha - Natsume no katachi chabako

16,00€Prezzo
Quantità
Ne restano solo: 2
  • Descrizione Articolo

    • MATERIALE: Resina Melaninica
    • MISURE: diam. 9 x h 9 cm - Temperatura resistente al calore 80 gradi
    • CONDIZIONI: nuovo - Produttore Asahi Koyo
    • PROVENIENZA: Giappone
  • La cerimonia del tè

    l Cha no yu[1] (茶の湯, "acqua calda per il tè"), conosciuto in Occidente anche come Cerimonia del tè, è un rito sociale e spirituale praticato in Giappone, indicato anche come Chadō o Sadō (茶道, "via del tè").

    È una delle arti tradizionali zen più note. Codificata in maniera definitiva alla fine del XVI secolo dal monaco buddhista zen Sen no Rikyū (千利休, 1522-1591), maestro del tè di Oda Nobunaga (織田信長, 1534-1582) e successivamente di Toyotomi Hideyoshi (豊臣秀吉, 1536-1598). Il cha no yu di Sen no Rikyū riprende la tradizione fondata dai monaci zen Murata Shukō (村田珠光, 1423-1502) e Takeno Jōō (武野紹鴎, 1502-1555). La cerimonia si basa sulla concezione del wabi-cha (侘茶). Questa cerimonia e pratica spirituale può essere svolta secondo stili diversi e in forme diverse.

    A seconda delle stagioni cambia inoltre la collocazione del bollitore (釜 kama): in autunno e inverno è posto in una buca di forma quadrata (爐, ro, fornace), ricavata in uno dei tatami (畳) che formano il pavimento, mentre in primavera ed estate è in un braciere (furo, 風爐) appoggiato sul tatami. La forma più complessa e lunga (茶事, chaji) consiste in un pasto in stile kaiseki (懐石), nel servizio di tè denso (濃茶, koicha) e in quello di tè leggero (薄茶, usucha).[2] In tutti i casi si usa in varie quantità il matcha (抹茶), tè verde polverizzato, che viene mescolato all'acqua calda con l'apposito frullino di bambù (茶筅, chasen). Quindi la bevanda che ne risulta non è un'infusione, bensì una sospensione: questo significa che la polvere di tè viene consumata insieme all'acqua. Per questo motivo e per il fatto che il matcha viene prodotto utilizzando germogli terminali della pianta, la bevanda ha un effetto notevolmente eccitante. Infatti veniva e viene ancora utilizzata dai monaci zen per rimanere svegli durante le pratiche meditative (zazen, 坐禅). Il tè leggero usucha, a seguito dello sbattimento dell'acqua col frullino durante la preparazione, si ricopre di una sottile schiuma di una tonalità particolarmente piacevole e che si intona con i colori della tazza.

    Utensili e ambientazione[modifica | modifica wikitesto]

    Il contenitore dell'acqua fresca, mizusashi (水指), in primo piano: dietro, a destra, uno shakutate (杓立), una vaso spesso utilizzato per le composizioni floreali, contenente l'hishaku (柄杓), il mestolo di bambù; e le hibashi (火箸), due grandi bacchette in metallo utilizzate per disporre i carboni nel braciere (furo 風炉, o ro 炉); a sinistra, il kensui (建水) il contenitore dell'acqua di lavaggio; e dietro, il braciere (furo) con sopra il bollitore dell'acqua (kama 釜)

    • Chaire (茶入): recipiente per il tè da usare per il koicha.
    • Chaki (茶器): recipiente per il tè. Si suddivide in due tipi: chaire e natsume.
    • Chakin (茶巾): salvietta in lino per asciugare la tazza dopo averla lavata con acqua.
    • Chasen (茶筅): frullino di bambù, atto a mescolare il tè in polvere (matcha, 抹茶) con l'acqua bollente.
    • Chashaku (茶杓): cucchiaino di bambù, utilizzato per prendere il tè dal chaki e metterlo nella tazza (chawan).
    • Chashitsu (茶室): stanza del tè.
    • Chawan (茶碗): la tazza dove si beve il tè nella Cerimonia del tè.
    • Fukusa (袱紗): fazzoletto di seta utilizzato per pulire il chashaku e il chaki.
    • Fukusa-basami (袱紗ばさみ, anche 帛紗ばさみ): astuccio in cui ogni ospite ripone il necessario (kaishi e kashi-yōji).
    • Furo (風炉): braciere appoggiato sul tatami, in uso da maggio a ottobre.
    • Futaoki (蓋置): appoggio per lo hishaku.
    • Gotoku (五徳): treppiede di ferro su cui poggia il kama all'interno del ro.
    • Hashi (箸): bacchette di legno utilizzate dall'invitato per servirsi il cibo o i dolci.
    • Hibashi (火箸): grandi bacchette in metallo utilizzate per disporre i carboni nel braciere (furo o ro).
    • Higashibon (干菓子盆): vassoio per dolci secchi (higashi, 干菓子) utilizzati nella cerimonia usucha.
    • Hishaku (柄杓): mestolo di bambù utilizzato per prendere l'acqua bollente o fredda.
    • Kaishi (懐紙): fogli di carta utilizzati dall'invitato come tovaglioli.
    • Kashi-yōji (かしようじ): piccolo coltello di metallo per tagliare i dolci.
    • Kama (釜): bollitore per l'acqua.
    • Kensui (建水): recipiente per l'acqua di lavaggio.
    • Kobukusa (古帛紗): piccolo fazzoletto su cui appoggiare la chawan.
    • Koita (小板): tavoletta di legno posta alla base del furo.
    • Kuromoji (黒文字): piccolo bastoncino di legno, a punta, con cui l'invitato si serve per prendere i dolci.
    • Mizusashi (水差): recipiente per l'acqua fredda.
    • Natsume (棗): recipiente laccato per il tè da usare per la cerimonia usucha.
    • Ro (炉): buca quadrata in cui si pone la kama, in uso da novembre ad aprile.
    • Sensu (扇子): ventaglio che viene usato per lo più come segna posto.
    • Shifuku (仕覆): sacchetto di broccato entro cui si ripone il chaire.
    • Shōmen (正面): punto grafico o segno della parte esterna della chawan che fa da riferimento per orientarla.
    • Tatami (畳): stuoie che compongono il pavimento della chashitsu.

     

pacco regalo sakurasan.webp
VUOI INCARTARE UN REGALO?

Se desideri che gli articoli vengano confezionati come regalo indicaci quale articolo vuoi incartare utilizzando il campo apposito che trovi nella pagina del carrello al momento del checkout.

Lo incarteremo con carta giapponese, oggetto decorativo e la nostra etichetta per gli auguri. 
!
Widget Didn’t Load
Check your internet and refresh this page.
If that doesn’t work, contact us.
bottom of page